For Jody
Portions of my thesis to wet your appetite. Perhaps what we spoke of yesterday will make more sense. Everyone else can listen in. :)
Portions of my thesis to wet your appetite. Perhaps what we spoke of yesterday will make more sense. Everyone else can listen in. :)
Culturally, Shame in this paper is defined within the context of Judeo Christian
values but we can also see the values of the definition of shame within the
Asian cultures to expand our understanding of shame, although it is obvious
within the Spanish culture, there is a combination of both shame and guilt
cultures. It would appear there is a combination of both due to Judeo Christian
values as well as shame culture. This is why in the Med this looks differently
than in the Middle East or the Asian world. It is a moral obligation and not a
cultural obligation as in Asian cultures. It would appear from the literature
that shame in the Med looks more like Shame in the Middle East as both major
cultures have had a lot of cultural contact, linguistically, socially,
culturally and even politically.
We can see from the literature review in
psychology that we sense and experience anxiety and/or motivation as a result of
our shame. Anxiety in second language acquisition has been studied in depth,
and we are well aware of its causes and effects on the brain, emotions and
learning abilities. However, anxiety is one of the result of shame, and a
narrow aspect. Shame can also be a positive aspect in second language learning
as we will see. If one is ashamed that he or she cannot communicate, one of two
possible outcomes may occur. 1. A person will be afraid to make a mistake in language
and will be overwhelmed and cease trying.2. A person will be afraid to not be
able to communication and will be motivated by lack of ability to hone his or
hers ability in language. However, what seems to be more likely than not is
that shame is a barrier to second language acquisition and most students, when confronted
by this barrier actually are impeded by it, and do not advance in their
language studies, specifically in the area of speaking. Many will continue to
study, but without self awareness in this area, they will not become advanced
speakers in their second language.
Definition of Shame
from an Eastern Viewpoint
Although shame is still shame in
either a Western or Eastern context, the intensity is quite different.
Everything that I have discussed and will continue to discuss is Shame from a
Westernized context, but it is noteworthy to briefly discuss shame within an
Eastern context.
In order to be thorough in research
on shame, one cannot ignore that the the society in which shame is most
powerful used and felt is Japan. Ruth
Benedict’s anthropological work on Japan is not new, but is still one of the
foremorst ethnograpical sketchs still refered to by many. Even though some view
her ideas on shame in Japanese culture biased, her thoughts are still quite
thorough and for my purposes, adequate to help define shame in general.
In the forward in Benedict’s
definitive work, The Chrysanthemum and the Sword, Ian Buruma summarizes
Benedict’s ideas on shame culture by stating, “Shame comes from not living up
to social obligations…Shame depends on the observations of others.” (Buruma
2005 p. x) Previously he discusses the author’s personal struggle of trying to
make sure that there was a definingly line between a guilt culture (like in the
United States) and a shame culture (like in Japan). Benedict distinctly shows
that these are stereotypes and that not every person in these cultures falls
into one or the other categories, but that these categories aid one to understand culture.[1]
Benedict’s
main ideas about shame state that shame cannot be absolved as guilt can by
confession and forgiveness and so it’s feeling of chagrin is very powerful and
unbearable. She believes that shame is caused by an exterior force, that
produced by societies expectations placed upon the individual by stating
that, “true shame cultures rely on
external for good behavior…Shame is a reaction to other people’s
criticism.”(Benedict 2001 p. 222-223)
She believes guilt to be produced as a result of an internal action that
“may be relieved by confessing …sin.” (Benedict p. 223). She further elaborates
on shame stating that the Japanese equate shame to virtue and that a man
without shame does not possess virtue and that a man with shame is a “man of
honor”. (Benedict p. 224)
[1]
Benedict was commissioned by the US government in order to write a defining
work on the Japanese culture in 1944. She tried to do so as objectively as
possible. Her previous counterparts, including ambassadors, had nothing
positive to say about the Japanese culture, calling them “barbarians” and “savages”. Her definitive work changed
the way the West thought and still thinks about the Japanese culture. (Buruma
2005 p. vii-viii)
Comments